Discomfort and Acceptance

(For the English version, please scroll down.)

世の中には不快なものなんていくらでもある。
下世話で陳腐で、美しくないものばかり。人間の欲を刺激して会社が儲けたいだけ、未来に何の理想もない不要物であふれている。そう思おうと思えば、いくらでもそう感じられる。

だからもし「不快だから排除すべきだ」と言い出したら、きりがない。
ハナから全部が不快なのだから、むしろ寛容であることこそが正義だろう。

潔癖でいたいならそれでもいい。ただし、その潔癖性にどれほどの真実があるのか、自分自身に問い直してほしい。
一貫性のない、矛盾した潔癖ならば、自分のためにも周りのためにも絶対にやめた方がいい。

同じように、理想を語るならば、その背後に真実と責任がなければならない。
中身の伴わない無責任で見せかけのリベラルほど、社会を危うくするものはない。

自分が当事者になった途端にトーンダウンしたり、矛盾を突かれて開き直ったり──そんな程度で他人を批判すべきではない。
胸を張って言えないなら、まずは他者に対して寛容であるべきだ。
その上でなら、意見はいくらでも言えばいい。

嫌悪感に支配された言葉に、理路整然とした真実が宿ると思うか?
まずは寛容になることだ。
そうでなければ、いかなる理想論も砂上の楼閣にすぎない。

There is no shortage of unpleasant things in this world.
Vulgar, shallow, and devoid of beauty—merely products designed to provoke human desire so that companies can profit, overflowing with useless goods that hold no vision for the future. If you choose to see it that way, you can feel that everything is like this.

That is why, if one insists, “This should be eliminated because it is unpleasant,” there would be no end to it. Since everything is unpleasant from the outset, it is tolerance itself that must be regarded as justice.

If you wish to be fastidious, that is your choice. But you should question how much truth there really is in that fastidiousness. If it is inconsistent and self-contradictory, you had better abandon it—for your own sake and for the sake of others.

Likewise, if you speak of ideals, there must be truth and responsibility behind them.
Nothing destabilizes society more than a hollow, irresponsible liberalism that exists only for show.

To tone down the moment you become a party to the issue, or to brazen it out when your contradictions are exposed—that is no ground from which to criticize others.
If you cannot speak with your head held high, you should first be tolerant toward others.
Only then, speak as much as you like.

Do you truly believe that words driven by hatred or disgust can carry coherent truth?
The first step is tolerance.
Without it, every lofty ideal is nothing more than a castle built on sand.

What Causes Heinous Crimes?

(For the English version, please scroll down.)

自分が一番可愛いという人が増えれば増えるほど
治安が悪くなるのは当然だし
妙な事件も増える
それだけ負のエネルギーが社会の各方面に溜まっているということだ
自分のほんの些細な自分を過剰に最優先にした行動が
誰かの小さなフラストレーションに繋がっている
社会に蔓延する負のエネルギーの正体のほとんどは
そういった小さなフラストレーションの蓄積だ
まずは自分の心を整えて
きちんと美意識に則って
ひとつひとつの糸のもつれを丁寧に解いていく以外に解決策は存在しない
その美意識とはつまり
自分だけが可愛いというような保身的なものにはなり得ないはずだ

誰かを捕まえて終わりだと次が必ず現れる
こういう考え方は
物理化学をしっかり学んでいればわかるはずなんだよ
テストの答えを求めるだけの勉強ではこの感覚は身につかないかもしれないが
つまり自然現象をいかに本質的に観察できるか
人間の営みだって自然現象なんだよ
文系理系の分断はいい加減やめるべき
文系バカも理系バカもバカはバカだ

The more people there are who care only about themselves,
the worse public safety becomes, and strange incidents multiply.
That simply means negative energy is building up across society.

Every seemingly trivial act of putting one’s own comfort above all else
ends up feeding someone else’s small frustration.
And most of the negative energy that spreads through society
is nothing more than the accumulation of those small frustrations.

The only way forward is to first calm one’s own heart,
and then, guided by a genuine sense of aesthetics,
carefully untangle the knots that have formed throughout society, one by one.
Such an aesthetic cannot possibly be one of mere self-preservation,
like thinking “I alone must be protected.”

If you think it ends just by catching one person,
the next one will surely appear.

This way of thinking should be obvious if you’ve studied physics and chemistry properly.
You don’t gain this sense just by memorizing test answers.
It comes from learning how to observe natural phenomena at their essence.
And human behavior itself is a natural phenomenon.

It’s about time we stop dividing “humanities” and “sciences.”
Whether it’s a so-called liberal-arts fool or a science fool—a fool is still a fool.

Individual Aesthetic Consciousness and Social Life

(For the English version, please scroll down.)

人はときどき、肩書きや権威を前にすると「すごい」と思い込んでしまいます。
けれど私は、そうしたものに心を動かされることはありません。
私にとって尊敬できるのは、いつでも真実を探し、言葉を尽くして生きようとする──そんな哲人だけです。

私の中には、強い美意識があります。
だからこそ、本当は確かな美意識を持っていながら、やさしい心ゆえに社会のしがらみに押さえつけられ、
自分らしさを抑えている人を見ると、とても切なくなるのです。
本当はその人も、自由になればもっと美しく羽ばたけるのに。
けれどその羽ばたきを阻んでいるのは、社会そのものなのか。
それとも「社会が許さないに違いない」と、その人自身が思い込んでしまっているのか。
──その問いが私の胸を離れません。

ただ、誤解しないでほしいのは、自由とは「反社会的に生きること」ではないということです。
私が求める自由には、良心が美意識と一体となって組み込まれています。
だから、美意識を貫くことは「人を傷つけてもいい」ということでは決してならない。
むしろ、だれかを助け、やさしくあることにつながっていくはずです。
性善説に立った理想の自由を追究する──それこそが私の思い描く道であり、哲人であるための条件でもあるのです。
そのためには、精神を鍛え続けることが欠かせません。

幸運なことに、これまでの人生で私は必要なときに哲人と出会ってきました。
ある人は社会的に偉いと呼ばれる人でしたし、ある人はそうではありませんでした。
けれど説得力というものは「誰が言ったか」にあるのではありません。
「何を語ったか」にしか宿らない。
肩書きや地位を根拠にするのは、考えることをやめた人間の態度でしかないのです。

だから私も願っています。
いつの日か、私もまた誰かにとっての「必要な人」として現れることができるように。
その人が自由に、美しく生きられるように寄り添える存在でありたいと。

People sometimes find themselves in awe before titles or authority.
But I am never moved by such things.
The only ones I truly respect are sages—those who ceaselessly seek truth and strive to live fully through words and thought.

Within me lies a strong sense of aesthetics.
That is why, when I see someone who indeed possesses a genuine sense of beauty, yet—out of kindness—is pressed down by the bonds of society and forced to suppress their true self, I feel a deep sorrow.
I know that if only they were free, they could spread their wings in even greater beauty.
But what holds them back—is it society itself?
Or is it their own belief that “society would never allow it”?
That question never leaves my heart.

Do not misunderstand me, however: freedom does not mean “living in defiance of society.”
The freedom I seek is one in which conscience and aesthetics are inseparably woven together.
To live by aesthetics must never mean that one may hurt others.
On the contrary, it should guide us to help, to show kindness, to live gently.
To pursue an ideal freedom founded on the belief in human goodness—that is the path I envision, and also the condition for being a sage.
And for that, one must never cease to discipline the mind.

I have been fortunate. Throughout my life, I have encountered sages at the very moments I needed them.
Some were people society calls “great,” others were not.
But persuasion does not lie in who speaks—it lies only in what is spoken.
To rely on title or status as proof is merely the posture of those who have abandoned thought.

That is why I, too, hold this wish:
That one day, I may also appear as a “necessary person” to someone.
That I might stand beside them, so they may live freely and beautifully, true to themselves.

Social Minority

私は自閉スペクトラム症(ASD)という特性を持っています(多分)。ASDの人は「相手の気持ちを推測する力(認知的共感)」が生まれつき弱いとされています。けれど、だからといって認知そのものが歪んでいるわけではありません。
むしろ私は、数学のように慎重に分析して物事を判断します。わからないことは「わからない」と保留する。根拠もないのに「たぶんこうだろう」と言ってしまう人より、ずっと誠実だと思っています。

たとえばよく使われる「SST(ソーシャルスキルトレーニング)」という方法があります。これは「空気を読む練習」をパターン学習で身につけるものです。けれど、実際には目の前の人の気持ちにフォーカスしているわけではありません。
言ってみれば「この図形は正三角形に見えるから角度は60度でしょ」と答えるようなもの。偶然正解することもありますが、必ずしも正しいとは限らない。多数派には通用しても、少数派の気持ちには当てはまらない。私はそこに強い違和感を覚えます。

私自身は、古典演劇の稽古で「ビート解析」という訓練を少し受けた経験があります。これは、登場人物の感情の変化を一つひとつ細かく分析し、丁寧に追っていく作業です。その経験から学んだのは、人間の心はどれだけ複雑でも、真剣に観察し分析すれば理解できるということでした。
だからこそ、雑な分析で演技している役者を見ると「目の前の相手と本当に繋がっていない」とわかってしまう。私はそれを受け入れられません。この「本当に相手と繋がるために丁寧に分析する」という姿勢は、私の人生のテーマのひとつだと思います。

現実では、多数派と反応や言葉の選び方が違うために、私はしばしば「奇人扱い」されてきました。それは「お前には欠陥がある」「間違っている」と言わんばかりの扱いです。私は人と違うことをよく理解していますし、合わせるつもりもありません。けれど、その「違い」をあたかも悪であるかのように迫害してくる態度は、差別以外の何物でもありません。
ただ私は、背が高く、成績も良く、見た目も派手で、治安の良い地域に育ちました。親譲りで気も強かった(意外とシャイだけど)。家も貧しくはなく、そして私が問題を起こすたびに、裏では母が支えてくれていたのかもしれません。
つまり私は「強かった」からここまでやってこれただけで、それは生まれながらに恵まれていたということです。

だからこそ、今の私にとって大事なのは、この違和感や感覚をどう周囲に伝えていくか。経験のない人にも届くように、どんな教育コンテンツを作っていけるか。結局そこに立ち戻るのだと思います。

論理的思考能力を高めるハイレベル数学講座と併せてね。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

I am on the autism spectrum (ASD). People with ASD are often described as having weaker cognitive empathy—the ability to infer or reason about what someone else might be feeling or thinking. This is different from emotional empathy—the capacity to resonate emotionally with another person’s feelings. In my case, while cognitive empathy may not come naturally, that does not mean my cognition itself is distorted.

On the contrary, I tend to analyze things carefully, almost like mathematics, before making judgments. When I don’t know something, I leave it as “I don’t know.” Compared to people who casually say “It’s probably this” without evidence, I believe my way is much more honest.

For example, there is a well-known method called “SST (Social Skills Training).” This is essentially a kind of pattern learning to “practice reading the room.” But in reality, it doesn’t actually focus on the feelings of the person in front of you.
It’s like looking at a shape and saying, “That looks like an equilateral triangle, so the angles must all be 60°.” Sometimes you’ll get it right by chance, but not always. It may work for the majority, but it doesn’t apply to minority experiences. That gap is what gives me a deep sense of unease.

I myself once had some training in “beat analysis” during classical theater rehearsals. This was an exercise in which you analyze each shift of emotion in a character, one by one, with great care. From that, I learned that no matter how complex the human heart is, it can be understood if you observe and analyze it sincerely.
That’s why, when I see actors performing with sloppy analysis, I can immediately tell they are not truly connected to the person in front of them. And I cannot accept that. To me, this attitude of carefully analyzing in order to truly connect with others has become one of the themes of my life.

In real life, because my reactions and choice of words differ from the majority, I have often been treated as an oddball. It is as if people are saying, “You are defective, you are wrong.” I understand very well that I am different, and I have no intention of conforming. But to treat difference as if it were evil, and persecute it—that is nothing less than discrimination.
That said, I was tall, did well in school, stood out in appearance, and grew up in a safe neighborhood. I was strong-willed, something I inherited from my parents. My family was not poor, and perhaps my mother quietly supported me whenever I caused trouble. In other words, I made it this far only because I was “strong.” That strength itself was a kind of privilege I was born into.

That is why, for me now, the real question is how to communicate these senses and discomforts to the world around me. How to create content that can reach people who haven’t had the same experiences. In the end, I always return to that point.

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

と、ここまではChat GPTで整えた文章でして
と言うのも先日、親友に、
「お前の文章は不親切だ」と指摘されましてね笑

まあたしかに並べてみると一目瞭然というか、
実際、さもしい事に、大人はわからない言葉とか、
当然自分で調べるでしょ、とか、
わかるまで想像力働かせて考えるでしょ、
とか思ってる自分がいたことに気づいたんだよね。

それはもうね。俺はそういう人間だからってことなんだよ。他人に対してね。
だけどまあ、他人からしてみれば、そこまでのモチベーションは俺に対してないわけで、
きっと他に仕事もあるしね。みんな忙しいんだよね。
俺みたいに古代ローマ人みたいな生活は誰もしてないわけだよ。
なのにそれを要求されてると肌で感じたら、たしかにそれはプレッシャーかもしれないよな。
優しい人であればあるほど、そのプレッシャーに押しつぶされそうになるのかもしれない。

俺はちっとも、優しくないと言えば、たしかにそうなのかもしれんと思ったよ笑

というわけで、原文はこちら。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

俺はASDだし、認知的共感能力は先天的に持ってはいないけど、認知が歪んでるわけではないと思うけどなあ。数学的に、けっこう慎重に分析して議論するタイプだと思うし、わからないことはわからないと判断するから、パターン的にこうだろうって言っちゃう人よりもむしろ誠実だと思うんだけどな。

SSTとか、まじで雑やなあとしか思わないもん。空気読むってこういうことなんでしょ?完全なるパターン学習で、目の前の人にフォーカスできてないってことだよね。それはマジョリティにしか適用されないわけでさ。マイノリティは基本的に当てはまらないよ?多様性はどこへいったのさ?妙だなあと思う。

俺はやっぱり、古典演劇のビート解析とか、少しでも訓練させてもらえた経験があるから、もうどれだけ複雑な心情の変化や、稀な性格の人であっても、細かく慎重に分析すれば答えに辿り着くって知ってしまったわけで。そりゃ雑に分析してる役者の芝居なんて見られたもんじゃないよ。

そういう人はもう、目の前の人と繋がらずに、演技するからね。本当にひどいもんだよ。ここら辺りはやっぱり、俺の人生のひとつのテーマなんだと思う。論理的思考能力だけじゃないんだよな。そんなことを企画書を作りながら思っていたよ。

まあこの感覚というか、違和感をさ。
どう伝えていくかなんだよね。
そりゃ経験のない人は、ある意味見たことのない景色だから、よっぽどの想像力とモチベーションがないと、理解できないのは当然なんだよね。そういう人にどう伝えられるコンテンツを作るかなんだ。

言ったらほら、たとえば図形の問題でさ。角度求めてくださいって聞かれて、図を見て正三角形みたいな形してるから60度って答えてるようなもんなんだよ。SSTってやつは。それで正解してしまうのが多数派の行動力学ってわけだけど、みんながみんなそうなわけないだろ?

けど俺はみんなと反応や人との向き合い方、発言の仕方が違うからって、奇人変人扱いされてしまうわけでさ。それはけっこう辛いなとは思うよ。だって差別と何が違うの?まあそれでも圧倒的に強キャラだったからここまで挫けずに来られただけであってさ。だから俺は恵まれてるって自分でも言うんだけど。

17th Single “Free”

My 17th Single “Free” is out on 3rd September, 2025.
Curated by FRIENDSHIP. @friends_hipland (HIP LAND MUSIC’s)
You can listen to these songs on any platforms of music subscription services freely

Listen from this link/こちらからご視聴ください
(Apple Music, Spotify, Amazon Music, KKBOX, Deezer, Youtube Music…etc)

1.Free
2.The Biggest Love(Ver.444)
3.Sunshine(今夜は、ずっとリハーサル?Ver./Is Tonight Just A Rehearsal? Ver.)

Lyricist, Composer, Arranger&Mixing:Dan Mitchel
Mastering:The Soulmate(M1), Dan Mitchel(M2,3)

(M1,2)
All Vocals & Instruments:Dan Mitchel

(M3)
Vocal:Dan Mitchel
Keyboard&Synthesizer:Hinata Ishii/石井ひなた
Bass:“James” Hodaka Kageta/影田穂高
E.Guitar:GODO Terasawa/寺澤晋吾
Percussion:Gai Seki
Recording Engineer:Ken Yamakawa/山川権

Jacket Design:Dan Mitchel

After turning thirty, I find myself reflecting on so many things. Almost as a survival strategy, I’ve grown cautious, afraid of getting hurt. As my senses grow numb, I begin to lose sight of how I’m binding myself in place. Though I once longed for freedom above all else, I end up choosing restriction on my own. Perhaps it really does take someone’s great love to be freed from such oppression. I feel as though I’ve only recently begun to realize that. My “story of self-transformation” has only just begun. I am in no position to speak as if I have it all figured out. But if you could keep this song close to your life, I would be truly glad. For both the human spirit and works of art such as music hold infinite possibilities beyond the reality of society. If my work can serve even a little in that direction, it would bring me great happiness.

30も過ぎると私も、色々と考えさせられることだらけで
ついつい生存戦略として、傷つくことを恐れて臆病になっていくし
感覚も麻痺してくると、自分で自分を縛り付けている事にも
だんだん気づけなくなっていく
あれほど自由を願っていたはずなのに、自ら望んで不自由になっていく
そういった抑圧から解放されるには
やはり、誰かの「大いなる愛」が重要になってくるのかな
そんなことに最近 ようやく気づかされたような気がします
私の「自己変革の物語」は まだまだ始まったばかりなんですね
決して、偉そうなことを言えるような立場ではないので
ただ、あなたの人生のそばに、この曲を置いてもらえると嬉しいです
人間の精神にも、音楽をはじめとする芸術作品にも
現実社会にとらわれない無限の可能性があるのですから

私の作品も、その一助となれれば幸いです

Dramatic Frontier News!
Yahoo!News
CD Journal
OTOTOY MUSIC
Musicman
SENSA NEWS

Official Image Video
Official Lyric Video
The Rehearsal Video of Live Performance

The Portrait

肖像画を描いていただきました!
昨日ついに原画をゲットです
やはり実物には、画像では感じきれないチカラがあります
素敵な作品を本当にありがとうございます!!

I had my portrait painted! Yesterday I finally got the original. There’s a certain power in the actual piece that just can’t be felt through photos. Thank you so much for this wonderful work!!

@__ryo_acrylicart

We could understand each other

俺ってもしかして
自己愛性パーソナリティ障害的に
思われてたりするのかな
だとしたらすごくかなしいなあ
たしかに自己愛は強いけど
そうではないと信じてるよ

みんなわかりあえればいいのに
とは思ってるよ、今は淡くだけど
きっと我々はわかりあう為の手法を学んでこなかったんだろうな
NVCの本読んで思ったけど
詰め込み教育ってそういうもんだし
ずっと正解と定義されたものを押し付けられてきたわけで
それではわかりあえるはずもないんだよな

お互いに真理を探求していくことがわかりあうことの第一歩なのではとは思うのだけどね
数学っていうのはまさしく恣意的に作られた答えではなくて
不変の真理を論理的に追求していく学問であるから非常に良いと思うのだけれど
反面、行きすぎると人間の感情を置き去りにしすぎるきらいがある

特にアイデンティティや感情と結びついた考えは、意見そのものが「自分自身」と同一化されてしまうため、揺さぶられること自体が痛みになる
その感覚は、無我の境地で真理を探究することに慣れている人間からすれば、まったく寝耳に水だったりするわけで、これはこれでわかりあえるところには行きつけない

そうは言ってもじゃあ理系の科学者が必ずしもエゴのない人間かといえば、理化学研究所のドロドロを見てもわかるとおりで、そういうわけでもない

結局はその両輪が重要になってくるのだと思う
これから教育コンテンツを考えていく上で、重要な指針となるだろう

I wonder… could it be that people think of me as having narcissistic personality disorder?
If so, that would make me really sad.
I know I do have a strong sense of self, but I truly believe that’s not the case.

I do wish people could understand each other—though right now that wish feels faint.
Most likely, we were never taught the methods for truly understanding one another.
Reading the book on NVC made me realize: our cramming-style education was all about being forced to accept “the correct answers” as defined by others.
No wonder genuine understanding never had a chance to grow.

I think the first step toward mutual understanding is the shared pursuit of truth.
That’s why I value mathematics—it’s not about arbitrary answers, but about logically seeking out eternal truths.
At the same time, it has the danger of leaving human emotion behind if taken too far.

Especially when thoughts are tied to one’s identity or emotions, opinions become fused with the self itself.
In that case, having your ideas challenged is experienced as a kind of pain.
For someone accustomed to exploring truth in a state of detachment, that very sensitivity may feel completely foreign—yet it makes true mutual understanding difficult.

That said, it’s not as if scientists are always egoless people.
Looking at the mess within institutions like RIKEN makes that clear enough.

In the end, both are essential.
I believe this balance will become an important guiding principle as I think about creating educational content in the future.

Knowing sufficiency

足ることを知ってしまった人間に、向上心はまだ湧いてくるのだろうか。

欲望を手放したなら、もう先へ進む必要もなくなるのではないか。

けれど、そうとも言い切れない。

欠乏から生まれる願望は、ただの渇きに過ぎないのではないか。

むしろ、足るを知った後にこそ、「美しいかどうか」だけを基準にした向上心が芽生えるのかもしれない。

知足とは終わりではなく、余計な執着を削ぎ落とした後に残る静かな始まりなのではないか。

その始まりを導くのが、美学なのではないか。

Can a person who has already learned the meaning of “knowing sufficiency” still feel the stirrings of ambition?

If one has let go of desire, wouldn’t the need to move forward also disappear?

And yet, perhaps it isn’t so simple.

The kind of yearning born from lack may be nothing more than thirst.

Rather, it may be only after knowing sufficiency that a new drive emerges—one guided solely by the standard of “is it beautiful?”

Perhaps knowing sufficiency is not an end, but a quiet beginning that remains once all excess attachments have been stripped away.

And it may be aesthetics that leads us into that beginning.

Set me free

高額なお金が引き落とされたときの
尋常でない恐怖感にそろそろ勝ちたい
まあ随分長く収入がないからなんだが
この恐怖を乗り越えない限り
真の幸福には到達できない
恐怖感を断つのだ!

そのうち数千万円ポンと入ってくるはずや!
(依然として明確な根拠はない)

でもまあ見ないようにしてちゃダメだな
そろそろちゃんと向き合わないと
向き合った上で恐怖を感じないってならないと
本当の意味で自由にはなれない
俺めちゃくちゃお金に関して回避型やったわ
決算して法人税払わなきゃだ

物欲とかはないので
金持ちになる予定は今後もないけど
月収100〜200万くらいはあると
経営としては随分と助かるなあ
また制作費も集めなきゃだし
あとは世界を飛び回って勉強しながら
活動したいとかはあるなあ
子育てするにもその方がいいでしょ笑

I want to finally overcome this abnormal fear I feel whenever a large sum of money gets withdrawn.

Well, it’s because I haven’t had income for such a long time, but unless I get past this fear, I’ll never reach true happiness.

I need to cut it off once and for all!

Someday, several tens of millions of yen will just come pouring in—

(even though there’s still no clear basis for that).

But I can’t just keep avoiding it.

It’s time I face it properly.

And unless I can face it without fear, I’ll never be truly free.

I’ve been extremely avoidant when it comes to money.

I need to settle the accounts and pay the corporate taxes.

It’s not that I have material desires, so I don’t plan on becoming “rich.”

But if I could earn 1 to 2 million yen a month, that would really help with managing the business.

I also need to raise funds for production, and I’d like to travel around the world, study, and keep working.

That would also be better for raising children, wouldn’t it?

What makes you happy??

自分が本当に幸せに思えることが何か
ちゃんと気づけていますか?
むしろ考えないようにしていませんか?
遊びのつもりでもいいから
イメージしてみるといいもんですよ

嫌なニュースばっかり目にしてしまうと
そんなの無理だろって
諦めてしまいそうになるよね
本当に俺でもそうだもん
こんな馬鹿げたことやってられるかと思う

その思考からどうやって脱出するかが
自由になる為の鍵なんだろう
案外、遊び心なのかもしれない
本物の遊びはストイックでなきゃできないよ

やっぱりFlowなんだよな
今の世の中にはFlowがないんだよ
ストーリーがないと言ってもいいのか
Δtがどんどん小さくなっているとも言えるか

そこらあたりの意識改革がひとりひとりあれば
随分とスケールアップしていくような気はするけどね
ミクロとマクロの両建てでさ

Are you truly aware of what makes you happy?
Or are you, in fact, trying not to think about it?
Even if it’s just as a game,
imagining it can actually be a good thing.

When all you see is bad news,
you start to feel like, “That’s impossible,”
and give up, don’t you?
Honestly, even I feel that way sometimes,
like, “I can’t keep doing something this ridiculous.”

But maybe the key to freedom
is figuring out how to break out of that mindset.
Surprisingly, it might be a sense of play.
Real play, after all, requires a certain stoicism.

In the end, it’s all about Flow.
What’s missing in today’s world is Flow—
or maybe you could say, there’s no story.
It’s like Δt keeps shrinking smaller and smaller.

If each person could shift their awareness in that area,
I feel the scale of things could expand dramatically—
bridging both the micro and the macro.