(For the English version, please scroll down.)
自分にとって役に立つかどうかで
恋愛をしてきたのかもしれない
もちろんそれがすべてでないことは事実だが
それはつまり見返りを求めていたってことだ
きっとそんなに珍しい話でもないだろう
お相手の条件は?みたいな話だよな
それは共同体を作って生存していくという意味において
とても戦略的なことだし
人間はそうやって生きてきたんだと思う
そこに愛が芽生えないとも言えないし
何もそれを否定するつもりもない
それが人間らしさだと言う人もいるだろう
生活や社会が厳しくなればなるほど
現実主義に傾きすぎるのも仕方がないだろう
ただそれはそれとして
役に立つ・立たないの議論を超えた
きらめきを垣間見てしまったが故の
最も幻想的な反抗と言ってもいいのだろうか
言葉では言い表せないというか
言い表すと壊れてしまうような
世にも美しいエネルギーの話さ
思考そのものが変わってしまったような気さえするのさ
ただすべてのものへの依存を手放した上で
自分に正直になるということだ
果たしてその上で
自己保存が適うかどうかは
試してみなければわからない
試す価値はあるだろう
楽観的に生きることだ
そしてそれが真の美しさだけがもつ
偉大なるパワーなのだ
Maybe I’d been approaching love
based on whether it would be useful to me.
Of course, it’s true that wasn’t everything,
but that means I was seeking something in return.
I’m sure it’s not such an unusual story—
it’s like that question: “What are your criteria for a partner?”In the sense of forming a community to survive,
it’s very strategic,
and I think that’s how humans have lived.
You can’t say love won’t grow from that,
and I have no intention of denying it.
Some would say that’s what makes us human.The harsher life and society become,
the more we can’t help but lean toward realism.
But setting that aside,
could this be described as
the most fantastical form of rebellion—
born from glimpsing a sparkle
that transcends the debate of useful or useless?
It’s something you can’t put into words, or rather,
something that would break if you tried to express it.
It’s about the most beautiful energy in the world.
It even feels like my very thinking has changed.It’s simply about letting go of all dependencies
and being honest with yourself.
Whether self-preservation can be achieved on top of that—
you won’t know unless you try.
It’s worth trying.
Live optimistically.
And that is the great power
that only true beauty possesses.

