Your way, my way

Am I troubled by my concerns for the world,

or am I just an excessive romanticist?

I feel like I can’t be satisfied unless the growth of wealth

and the creation of value are inherently connected.

What kind of hope exists in a world

where it’s impossible to pursue only what you love freely

and still achieve financial success?

I don’t have the boldness to go around preaching such a harsh reality to the younger generation.

If faced with that reality, I might as well take my own life—though, of course, I lack the courage for that too.

Lately, I feel like I’m becoming more and more of a fool.

Do I have to deliberately become a fool just to keep my heart intact?

Even though there’s already a path on the other side,

do I somehow find purpose in creating a path where there’s none?

Perhaps even in love, this applies.

Maybe I’ve already moved past the phase

of trying to understand a woman’s heart.

But can that truly be called “dandy”?

I don’t know the answer yet.

Can I draw a solid grand design for myself?

Or will I end up being mocked by people as someone who’s just overcomplicating things,

only to be hopelessly abandoned in the end?

世を憂うあまりなのか

それとも過剰ロマンチストなのか

やはりお金が増えることと

価値を生み出すことが

連動していないと気が済まない

というような気がしている

好きなことだけを不自由なくやってかつ

経済的にも成功するということが

不可能だという世の中に

いったいどんな希望があるというのか

そんな世の中であることを若者達に

説いてまわる図太さは俺にはない

迷わず腹を斬る(そんな度胸もない)

たしかに最近どんどんと愚か者になっていってる気もする

愚か者にならないと心がもたないのか

道なき所に道を作ることに

なぜか生き甲斐を感じているのか

恋愛ですらそうかもしれない

女心を理解しようとするフェーズは通り過ぎてしまったのかもしれない

それが果たしてダンディと呼べるものなのかどうか

今はまだわからない

確固たるグランドデザインを描けるか?

それともこじらせてると人々に嘲笑されたまま

救いようもなく見放されて終わってしまうのか?

Leave a comment