Monsters: The Chain and Creativity

(For the English version, please scroll down.)

「モンスターの連鎖と創造性」

池袋の事件に対して思うことは
「好きな女を刺すなよ…」
の一言に尽きる

こういうことがあると本当に気分が下がる
平気で一日二日無駄にしてしまう自分は
本当にまだまだだなと思う

しかし敢えてここでは今後の為にも
極めて非共感的に私の見解を記す

今回のような事件そして
それを取り巻く数多の現象を鑑みるに

モンスターが別のモンスターを産み
そのモンスターがまた
別のモンスターを産んでいるだけ

と感じるし
人々は

自分だけの浅はかな経験に基づいた
感情的な意見を自分の為に述べるだけ

とも思う

合理性を持たない動物としては
実に合理的な営みである

私は今こそ、パスカルに会いたい
「人間は考える葦」
ではなかったのか?
直感で本質を実感できるのは
その自覚があるなしに関わらず
思考を突き詰めたものだけだよ

でもいいのよね人間は
それでもかわいいから
問題はそうしたモンスターが
威力・権力を持ってしまうことにあるんだ
別にそうでなければ
かわいいだけなんだよ

モンスターにモンスター化されず
モンスターを可愛がれねばなるまい
権力はコントロールできない以上
モンスターを減らしていくしかない
それは排除ということでは勿論ない
モンスターを人間に戻してやるってことだ
それにはおそらく愛情しかない
モンスターの根源にあるものは恐怖だ

でも俺も正直
モンスターは怖いんだけどな
俺もまだまだだよ
どうしていいかわからないことが
殆どだわ
この前も正直お手上げすぎて
その場でフリーズするしかなかった
対話不能な相手に対する絶対的な恐怖

コレクティブエフィカシー向上への
道のりはまだまだ遠いね

モンスターはある意味
超・臨場感が高いから
どれだけ小手先の対処法をとったところで
それを圧倒的に上回るクリエイティブを発揮して
乗り越えてくるに違いないんだわな
モンスターと同じくらいの臨場感に立って
考えられるならまた別だけど
モンスター対モンスターの争いが蔓延して
結果として殺伐としか世の中になるよ?

だからどうあがいても
モンスターを産まない構造や
モンスターを人間に戻す構造の方が
圧倒的に重要だと思われる

普通そんなことやるか?
ってことを思いつくのがモンスターで
まさしくCreativityだともいえる
それは別に才能じゃなくて
臨場感が高いからにすぎない
そのCreativeをポジティブな方に使うか
そうでないかの違いは
どこに対して臨場感を持つかという
その選択に過ぎない

そして多くの人は哀しいかな
Avoidance方面に臨場感が高い
ある意味みんなCreativeだといえるのだ

昔に比べると現状は
社会的な精神の病の深刻さに比して
圧倒的に世の中が平和である
つまり、精神の病に取り込まれるくらいに
状況的には極めて余裕がある
と言うことなんだと思うから
すべてが悪いことばかりではないと思うんだよ

少なくとも日本で普通に暮らしていて
突然誰かに狩られるかもしれないような
誰かを殺さないと食糧が得られないような
ほとんどの人はそういう状況ではないし
統計的に見れば人間の暴力性も
下がっているには違いない
野生味がなくなったとも言えるかもしれないが

全てのありとあらゆる個別の事案に対する
万能な対処法なんてあるはずがないので
結局は、コレクティブエフィカシーを
上げていくしかないんだと思うよ
法律や憲法をいじって
どうにかなる話ではないと思う
むしろメンタルケアラーを増やすとか
社会そのものを
愛情あふれた温かいものにしていった方が
結果的に絶対にいいと思うよ

愛というものの偉大さに
高い臨場感をもって信じる
プラクティカルな次元ではなく

つまり無限大に発散すればするほど
結果に思えていたことは
プロセスにしかならないということか
やはり数学は重要だな

ロジカルな直感なんだよ

もっと賛同者が増えてくれたらいいなと思います

“Monsters: The Chain and Creativity”

Regarding the incident in Ikebukuro, my thoughts can be distilled into a single sentence:
“Don’t go stabbing the woman you love…”
When things like this happen, it truly brings me down.
I find myself wasting a day or two in a funk, which only reminds me how much further I have to go as a person.
However, for the sake of the future, I will dare to record my views here
from a strictly non-empathetic perspective.
When I look at this incident and the countless phenomena surrounding it,
I feel that it is simply a case of
monsters giving birth to monsters,
who in turn give birth to more monsters.
And I feel that people
are merely stating emotional opinions based on their own shallow experiences,
ultimately just for their own sake.
For animals lacking in rationality,
it is, in fact, a very rational way of operating.
It is now that I want to meet Pascal.
Was man not a “thinking reed”?
To be able to grasp the essence through intuition—
is a privilege reserved only for those who have pushed their thinking to the limit,
whether they are conscious of doing so or not.
But humans are fine as they are,
because they are still “cute” in their own way.
The problem arises when such monsters
acquire power or authority.
If they didn’t have that,
they would just be “cute” (in their pathetic human way).
We must avoid being turned into monsters by monsters;
we must learn to treat the monster with affection.
Since we cannot control “power,”
our only choice is to reduce the number of monsters.
This does not mean exclusion, of course.
It means returning the monster to a human state.
The only way to achieve that is likely through love.
The root of a monster is fear.
To be honest, though,
monsters scare me too.
I’m still not there yet.
Most of the time, I have no idea what to do.
Just the other day, I was so overwhelmed that
I had no choice but to freeze on the spot.
An absolute terror toward an opponent with whom dialogue is impossible.
The road to improving Collective Efficacy is still very long.
In a sense, monsters possess an extreme “sense of reality.”
No matter what superficial countermeasures you take,
they will surely find a way to overcome them
by exercising a level of creativity that far exceeds expectations.
It might be different if one could stand within the same “reality” as the monster,
but a struggle of monster vs. monster would only result in a desolate world.
Therefore, no matter how hard we struggle,
the structures that prevent the creation of monsters,
or the structures that turn monsters back into humans,
are overwhelmingly more important.
Thinking of things that a “normal” person would never do—
that is exactly what a monster does, and it can be called Creativity.
This isn’t necessarily a talent;
it’s simply because their internal reality is so vivid.
Whether that Creativity is used for something positive or not
is merely a choice of where one focuses that sense of reality.
And sadly, many people
have a high sense of reality regarding “Avoidance.”
In that sense, everyone is “creative.”
Compared to the past,
the world today is overwhelmingly peaceful
relative to the severity of our social mental illnesses.
In other words, we have enough leeway in our circumstances
to be consumed by mental illness.
I don’t think everything is entirely bad.
Most people living ordinary lives in Japan
are not in a situation where they might suddenly be hunted,
or where they must kill someone to get food.
Statistically speaking, human violence
is undoubtedly decreasing.
You could say we’ve lost our “wildness,” perhaps.
There is no such thing as a universal remedy
for every single individual case.
In the end, I believe we have no choice
but to raise our Collective Efficacy.
I don’t think this is something that can be fixed
by tinkering with laws or the constitution.
Instead, I believe it would be infinitely better
to increase the number of “mental carers”
and make society itself a warm place filled with affection.
To believe in the greatness of love
with a high sense of reality—
not on a “practical” level.
In other words, the more things diverge toward infinity,
the more what seemed like a “result”
becomes nothing more than a “process.”
As I thought, mathematics is important.
It is a logical intuition.
I hope that more people will come to agree with this.

The Potency of Love

(For the English version, please scroll down.)

2020年に
「愛というものの可能性について」
という散文詩を書いた

その頃に比べると
随分と思考のスケールが進んだと感じる

それは幸か不幸か
そういう人生経験を得られたからに
他ならないわけだが

思うに
「可能性について」などと
セコいこと言ってる場合ではなくて

愛というものの偉大さに
高い臨場感で信じることが出来た者こそが
結果として愛に包まれることが
できるのではないか

そしてそれはもはや
プラクティカルな次元を超えた
今はまだ見ぬ景色なのだろう

そんな予感がしている

「愛というものの可能性について(2020)」

僕は たゞ 愛というものの可能性について考えてみる
何万年と そこにある
わかったようで わかっていない
すました顔で そこにある

そうして僕は 君に会いたくなっている
近いようで 遠いへだたり
どうすれば たどりつけるだろう
ふと それがせせら笑う

今ここに 君がいて そして僕がいる
人の数だけ 愛があって
そしてすれ違い 息をしてる
実を結ばぬ恋はきっと 誰れも責めやしないだろう
今はたゞ それぞれの愛が
あたたかく 静かに 僕らのそばに

僕は たゞ 愛というものの可能性について考えてみる
何万年と そこにある
天使と悪魔 天国と地獄
争いの歴史が ずっとそこにある

そうして僕は 君のことを思い出している
いつだったか昔 昨日のことのように
しあわせでいるだろうか
また それが せせら笑う

誰れかのために 生きるなんて 大それたことのように
いくつになっても 自分が可愛い
偽善者くらいで 丁度いい
わがまゝな人間の欲深さに 愛想つかすくらいなら
素直で ありのままで 
やさしい気持ちが 僕らの中に

愛とは何か? 君は問う 
答えは出ない 出せたところで 
身もふたもない
時間をかけても キリがない
だからね 今は そんなことよりも今は

僕は たゞ 愛というものの可能性について考えてみる

難しい言葉を並べても 生まれ来る感情はきっと
シンプルな何かを 求めてしまう
そうして僕は 時をとめる
もう悩まないで 綺麗にしようと思わないで
だからね 今は そんなことよりも今は

今ここに 君がいて そして僕がいる
人の数だけ 愛があって
そして交じり合い そっと息をしてる
君がまっすぐこっちを見る だまって僕は抱きしめる
今はたゞ それぞれの愛が
あたたかく 静かに 僕らのそばに

僕は たゞ 愛というものの可能性について考えてみる
何万年と そこにある
わかったようで わかっていない
すました顔で きっと ここにある

わかったようで わかっていない
すました顔で きっと ここにある

「愛というものの可能性について(2023)」

僕は たゞ 愛というものの可能性について考えてみる
何万年と そこにある
わかったようで わかっていない
すました顔で そこにある

そうして僕は 君に会いたくなっている
近いようで 遠いへだたり
どうすれば たどりつけるだろう
ふと それがせせら笑う

今ここに 君がいて そして僕がいる
人の数だけ 愛があって
そしてすれ違い 息をしてる

僕は たゞ 愛というものの可能性について考えてみる
何万年と そこにある
天使と悪魔 天国と地獄
争いの歴史が ずっとそこにある

そうして僕は 君のことを思い出している
いつだったか昔 昨日のことのように
しあわせでいるだろうか
また それが せせら笑う

誰れかのために 生きるなんて 大それたことのように
いくつになっても 自分が可愛い
偽善者くらいで 丁度いい

わがまゝな人間の欲深さに 愛想つかすくらいなら
素直で ありのままで 
やさしい気持ちが 僕らの中に

僕は たゞ 愛というものの可能性について考えてみる
何万年とそこにある
わかったようで わかっていない

僕は たゞ 愛というものの可能性について考えてみる
わかったようで わかっていない

In 2020, I wrote a prose poem titled “I Wanna Talk About the Potency of Love.”
Compared to that time, I feel the scale of my perspective has expanded immensely.

For better or worse, this is simply the result of the life experiences I have gained along the way.
It strikes me now that this is no time for timid words like “the potency of love.”

Perhaps only those who can believe in the sheer greatness of love—with a vivid sense of reality—are the ones who find themselves ultimately embraced by it.

And that, I suspect, is a vista yet unseen, one that has already transcended the practical dimension.
I have a premonition of this truth.

Freedom from Creative Avoidance

(For the English version, please scroll down.)

「創造的回避からの自由」

自由になりたいと叫びながら
誰かや何かの都合に
スケジュールを左右され続けている人たちをみかける

一度立ち止まってゴールが何かを再確認すれば
自ずとそれを最大化する為の最もクリエイティブな手段が
思いつくはずなんだが

これはこうじゃなきゃダメという
思い込みに縛られてる人が多い気はするよね
Creative Avoidanceなんだと思うよ
それは大抵自覚がないものだから
俺にもあるかもしれないんだけどさ

ちなみにこの前ちょうど
ADHDの診断を受けてる子と話したけど
最近薬を変えて
思考がチラつかなくなったんだってね。

酒が飲めないとかの多少の副作用は
やっぱりあるみたいだけどさ
俺にはそのチラつくっていう経験が
ほぼないからイメージしづらいけど
何人かのADHD族の話を聞く限り
同じような現象を経験しているみたい

薬のおかげで
思考がまとまるようになったんだってね
逆にまとまらないって大変だよなとは思う
ゴールを決めたから云々という話でも
なくなってしまうのかな?

たぶんそのADHDの認知視点って
俺は持ってない才能だとは思うのだけれど
おそらく苦しみも同時に存在するんだろうな
とは思うよ
まあだからこそ
人はひとりじゃ生きていけない説を
唱えるんだけどね

やっぱりCognitive Teamだよ

“Freedom from Creative Avoidance”

I often see people who cry out for freedom, yet continue to let their schedules be dictated by the convenience of others or external circumstances.
If they would just pause for a moment to reaffirm what their goal actually is, the most creative means to maximize that goal would naturally come to mind.
I get the feeling that many people are bound by the assumption that “it has to be this way.” I think this is exactly what is known as “Creative Avoidance.” Since it is usually subconscious, I’m sure I might be guilty of it myself sometimes.
On a related note, I was talking to someone recently who has been diagnosed with ADHD. They mentioned that since switching their medication, their thoughts have stopped “flickering” or scattering. It seems there are some side effects, like not being able to drink alcohol, but they said the change is significant. Since I’ve almost never experienced that “flickering” sensation myself, it’s hard for me to fully imagine, but from what I’ve heard from several people in the ADHD community, it’s a very common phenomenon. They said that thanks to the medication, they can finally organize their thoughts. It makes me realize how difficult it must be when your mind simply won’t settle. In that state, perhaps it’s no longer just a matter of “deciding on a goal.”
I suspect that the ADHD cognitive perspective is a talent I don’t possess, though I’m sure it comes with its own share of suffering. That is precisely why I stand by the theory that people cannot survive alone. It really does come down to the idea of a “Cognitive Team.”

Concern and Self-Centeredness

(For the English version, please scroll down.)

「心配と自分本意」

心配という名のもとに
人の心を踏みにじっては
いけないんだと思うな
それは心配ではなくて
自分本位になってしまうのだと思うよ
でも日本だと「心配かけるな!」って
心配かける方も自分本意だという
ことになるのだろうか
結局どっちもどっちなのかな?
どっちの立場も経験してきた気がするよ

結局大事なのは
「果てしないほどの思いやり」
なのかね?

“Concern and Self-Centeredness”


I believe we must never trample on someone’s heart in the name of “worry.”
When we do that, it’s no longer concern—it’s just being self-centered.
Yet, in Japan, we are often told, “Don’t make me worry!”
Does that mean the person causing the worry is also being selfish?
Perhaps it’s a case of “six of one, half a dozen of the other.”
I feel like I’ve experienced both sides of that struggle.
In the end, I wonder if the only thing that truly matters is “limitless compassion.”

The level of abstraction

(For the English version, please scroll down.)

ある情報はある人たちの生存権をも脅かしうるということなんだな
だから彼らは見たくないものを見ないようにする
それは怠惰でもなんでもなくて
全身全霊をかけて自らの生存権を守り抜くための行為なんだ
そう見方を変えてみると
随分と有効な対処法が見えてくるのかもしれない
それが何も日本人に限った話でないことは
昨今の世界情勢を見ていても明らかであろう

世界から恐れられ高度経済成長を産んだ
命知らずのサムライスピリッツは消えてしまったわけだ
それはきっと功罪両面あると思うよ

自己犠牲を賛美するつもりは毛頭ない
全体主義や同調圧力は大嫌いだ
だが自己保存の抽象度が下がり過ぎると
人間としての美学が欠落する恐れがある
結果として孤立主義は権力を外部に過剰に委託することとなり
警察国家が成立してしまいかねないのだ
しかも精神性を伴わぬハリボテの国家なのだ

It seems certain information can pose a threat to one’s very right to exist. That is why people avert their eyes from what they do not wish to see. This is not a matter of laziness; it is a desperate act of self-preservation, a way to defend their life with every fiber of their being.

If we shift our perspective in this way, perhaps more effective countermeasures will come into view. And it is clear from the current state of global affairs that this phenomenon is by no means unique to the Japanese.

The “fearless Samurai spirit” that once struck awe in the world and birthed the era of rapid economic growth has vanished. I believe there are both merits and demerits to that loss.

I have absolutely no intention of glorifying self-sacrifice. I despise totalitarianism and the pressure to conform. However, when the “level of abstraction” regarding self-preservation drops too low, we risk losing our human aesthetics. Consequently, isolationism leads to an excessive delegation of power to external authorities, which could give rise to a police state—a hollow, “cardboard” nation devoid of any true spiritual depth.

Essential Agreement⊂Recognition

(For the English version, please scroll down.)

「本質的な賛同⊂承認」

一般に言われるのとは違って
周囲の認知が物事の価値を左右することは
実質的にはないものと考えている
ただし「本質的な賛同」となると話は変わる
まるで承認欲求のようにも聞こえるし
「安心」を獲得する話にも聞こえるが
おそらくそんな単純なことではない
「本質的な賛同」と「承認」は
必ずしも同値ではなく包含関係となるに違いない
つまり「本質的な賛同」⊂「承認」ではないか
違いを説明するのは難しいが
最近ずっと言い続けている
「Cognitive Team」を形成するというところに
直結するだろうし
現代の「新孤立主義」に対する解にもなる筈だ

あえて経済的に言えば
生き金死に金といったつまり
たとえ同じ金額であっても
「お金」をポジティブなエネルギーとして流通させるか
そうではないかという違いになるだろう

つまりディベートで言えば
答えはAでもなくBでもない
(C+α)’とかになるのであろう

それを今パッと思いついたから
忘れないうちに認めた
もう一回寝る

今、「本質的な賛同」が本当に必要で
本当に求めてるんだな
どうしてもCognitive Teamを作らなきゃいけない
でも俺はきっとそれを形成するために必要不可欠な
行動が十分にできているとも思えない
理由は単純にどうしていいかわからないから
シンプルにアイデアがない
怠けてるわけではなくて
わりと不得意分野の認知領域には違いない

「本質的賛同」を求めている
でも「賛同」してもらえなかったからといって
自分が愛されてないとか応援されてないとか
そうは思わない
おそらくそこの回路が俺は明確に区別されているし
それが周囲とのディスコミュニケーションに繋がっていたのかもしれない

幸か不幸か、俺の人生は
愛されて、応援してもらえて
それはきちんと受け止めているし
感謝しているし
でも賛同されない、理解されないという人生だった
おそらく自分の家族がそうだったからね
発端はきっとそこで
でもそれで言うと自分も
「賛同はできないけど、愛してる」
ということは、通常だったのかもしれない

きっとそれは世間的には普通ではないのではないか?
だから否定されると人は傷つくし攻撃だと捉える
俺にとっては、全くそうではない
真理を追究しているだけ
あたかも私が冷たく、共感性の乏しい人間のように
見られてしまいがちなのか?

でも今俺は、「本質的な賛同」が必要で
そういった人にアクセスしなければならない
つまりそれが私の人生、ひいては、
命に直結すると言うわけで
情緒的なことを言ってる場合では全くないんだよね
そんな状況ではもはや全くないんだよ
どうにかしてアクセスしなきゃならないし
限られたリソースの中で探し出さなきゃならない

かと言って生きる為に
本質的には誰かを騙したり、奪ったりといった
そういったことも
もうたくさんなんだな
きっとそういった時期もあったし
それこそが動物として正当な
強さの象徴だと言い聞かせていた時期もあったけど
どうやら今は違うらしいという気がする

それはでも、愛の話とは別なんだよ
愛情表現が下手くそだと言われたらそれまでだけど
今はどうしてもそこを混同するわけにはいかないというか

重要な過渡期なんだよね、きっと
産みの苦しみの中にいると思ってもらえたらね

Contrary to popular belief, I maintain that external perception does not substantially dictate the inherent value of things. However, the story changes entirely when it comes to what I call “essential agreement.”
While this might sound like a mere desire for validation or a quest for emotional security, I suspect it is far more complex. “Essential agreement” and “recognition” (or approval) are not necessarily synonymous; rather, they exist in a relationship of inclusion. Specifically, I posit that:

Essential Agreement⊂Recognition

Though the distinction is difficult to articulate, it links directly to the concept of the “Cognitive Team” I have been advocating recently. It likely serves as a counter-strategy to modern “Neo-isolationism.”
In economic terms, it is the difference between “living money” and “dead money”—the distinction of whether the same amount of currency circulates as positive energy or not. In the context of a debate, the answer is neither A nor B; it is something like (C+α)’.
This insight just flashed across my mind, so I’ve recorded it before it slips away. Going back to sleep now.

I’ve realized that what I truly need right now—what I’m starving for—is “essential alignment.” I absolutely have to build a Cognitive Team. But I don’t feel like I’m taking the necessary steps to make it happen. The reason is simple: I just don’t know how. I’m out of ideas. It’s not that I’m being lazy; it’s just that this “cognitive domain” is definitely not my forte.
I seek “essential alignment,” but even if I don’t get it, I don’t feel unloved or unsupported. In my mind, those two circuits are completely separate. I think that’s where the “discommunication” with those around me happens.
Fortunately or unfortunately, my life has been one where I was loved and supported—which I deeply appreciate—yet never truly agreed with or understood. It probably started with my family. To me, saying “I don’t agree with you, but I love you” was the norm.
But I suppose that’s not “normal” for most people. Most people feel hurt or attacked when they’re disagreed with. For me, it’s not like that at all; I’m just seeking the truth. Does that make me look cold or lacking in empathy?
But right now, this “essential alignment” is a matter of survival. It’s directly linked to my life’s purpose—my very existence. I’m past the point of worrying about sentimentality. I have to find these people, and I have to find them with the limited resources I have.
That said, I’m done with deceiving or taking from others just to survive. There was a time when I told myself that was a justified sign of strength, but that doesn’t feel right anymore. This is separate from “love.” Maybe I’m just bad at expressing affection, but I cannot afford to confuse the two right now.
I’m in a critical transition. Just think of it as the birth pangs of something new.

Dandy Asobi Club”The Beginning”

(For the English version, please scroll down.)

Dandy Asobi Club”The Beginning”

Dandy Asobi Club — 参加者 募集中

本気で遊ぶ人間が、
いちばん美しい。

美学で集まり、自然に拡張していく共同体。
Dandy Asobi Clubは、理念を軸に動く
新しい形の「クラブ活動」です。

この共同体に入る

▼ scroll

This page is for you if —

あなたに響くかどうか、
正直に書きます。

誰でも歓迎、ではありません。
ただ、こういう感覚を持ったことがある人には、刺さると思っています。

  • 「真剣にやっているのに、なぜか浮いてしまう」そんな感覚を知っている
  • フォロワー数や再生回数より、何を作ったかの方が気になる
  • 音楽・演劇・ダンス・映像――ジャンルの壁が邪魔に感じることがある
  • 笑いながら本気になれる場所を、ずっと探していた
  • AI時代だからこそ、人間の身体と熱量に賭けたいと思っている
  • 失敗のたびに、ちゃんと傷ついてきた。でも、やめる理由は、ない
  • 正しさよりも、美しさ

What is Dandy Asobi Club

「本気の遊び」を
番組にする、という実験。

Dandy Asobi Clubは、全国各地の神社を舞台に
音楽・演劇・ダンス・即興・哲学が交わる番組を制作し、
世界へ発信していく共同体です。

一回性の熱量を映像に封じ込め、
Netflix規模のプラットフォームや海外映画祭へ。
ここから生まれる経済圏は、
「好き」で動く人たちが自律的に拡張させていきます。

「本気の遊び」とは——
真剣さと余白の両立。
姿勢は本気。でも、結果は手放し、プロセスに集中する。

“Serious play” — Full commitment to the process, with zero attachment to outcome.

馴れ合いじゃない。でも、管理でもない。
強いリーダーシップと「手放す美学」が共存する場所。
それがDandy Asobi Clubです。

Presenter

失敗の神様が、
本気を語る理由。

Dan Mitchel(株式会社ドラマティックフロンティア 代表取締役)。
宝塚育ち、灘中高卒。高校1年でロンドンへ渡り、創作への覚醒。
以来ずっと——作り続け、倒れ続け、立ち上がり続けてきました。

東大に9点差で落ち、バンドは空中分解。
ラジオ局とは決裂し、時給250円のバイトもした。
20を超える失敗のリストは、自虐でなく勲章だと思っています。
それだけ、主体的に動いてきた証拠だから。

Failure is the résumé.

学園祭演劇最下位、バンド空中分解、東大9点差落ち
バイト時給250円、主催イベント主演女優ドタキャン、私生活依存症……

でも、その全部が次の一手になった。
失敗は財産だと、本当に思っている。

  • 短編映画「A Love Story in The Summer」制作・監督・脚本・主演 — ハリウッド映画祭 入選 / イタリア映画祭 BEST ASIAN FILM 受賞
  • クラウドファンディングで130万円を調達、ハリウッド映画祭へ渡航
  • 企業テーマソング・放送局オープニングテーマ 作詞・作曲・編曲・歌唱
  • Apple Musicで楽曲”Free”が2.7万回再生(全曲合計608,000回超)
  • 都内ラジオ局にて冠番組「考える生TV」1年間 企画・出演
  • バースデーイベント:資金提供150万円 / 東銀座で150名動員
  • コクヨイノベーションセンターにて講演「数学教育が未来予測を可能にする」実施

The Philosophy

誰一人「負」にしない設計が、
連鎖を生む。

A+B+C+D+…≧0 ——
全項が非負であれば、総和は恒常的にプラスになる。
テイカーが一人でも紛れ込めば、連鎖は崩壊する。
だから、この共同体はGIVEを基調に設計されています。

正の連鎖

誰かが与えれば、次も与えたくなる。その連鎖が続く限り、共同体は育つ。奪う人間が一人紛れ込めば、全体が崩れる。だからここは、GIVEを前提に動く。

二項対立を遊び心で和す

AかBかという対立に見えるものも、共通のCに気づけば「共鳴」になる。分断を繋ぐのが、本気の遊び心です。

愛の項で記述する

数学・心理・歴史・医学・スピリチュアル——一見バラバラなこれらを、ひとつの軸で眺めたとき、はじめて見える景色がある。分野をまたぐ視点が、DACの思想の土台にある。

精神の進化

AI全盛の今こそ、身体性と精神の進化が問われる。進化を止めれば滅びる——それは脅しでなく、宇宙の法則です。

What We Create

何を、どうやって、
作るのか。

01

神社で撮る、映画クオリティの番組

全国五大都市(東京・大阪・名古屋・札幌・福岡)周辺(おおまかに)の神社を舞台に収録。ハレの場のエネルギーと、即興のエネルギーが交差する瞬間を映像に封じ込めます。

02

ジャンルレスな共演

DJ・即興演奏・演劇・ダンス・パントマイム・詩・哲学トーク——枠はありません。「本気」と「遊び心」があれば、それがDACの作品になります。

03

世界へ、発信する

英語字幕を付けてNetflix等への配信を視野に入れ、欧州映画祭へのドキュメンタリー出展も目指します。日本の「本気の遊び」を、世界の文脈で問う。

04

オーディションで、未知の才能を発掘

各地で開催するオーディションにより、まだ知られていない才能を共同体に迎え入れます。経歴より、エネルギーで選ぶ。

05

全5回の実践から、経済圏へ

全5回の番組制作を通じて輪を拡大。長期的には、理念を軸としたグローバル規模の自律型経済圏の確立を目指します。

06

Cognitive Team——自由意志の組織

中核メンバーは役割と権限を明確にしながら、自由意志を尊重し合います。命令でなく共鳴で動く、新しい組織の形を実験しています。

Already Happened

Dandy Asobi Club
“The Beginning”
にはこういう人たちが集まった。

2026年1月22日 収録  /  YouTube 3月5日公開

理念が人を呼ぶ、ということを証明した夜がある。
初回から、このメンバーが集まった。

Piano & Sax

石井ひなた

The fin. にて北米・中国・英国ツアーを経験。

Bass

影田穂高

みのミュージック での演奏。コートジボワール人アーティストの国際プロジェクトにも参加。

Percussion

Gai Seki

Jouji などのサポート。ラ・セーニャスにてTV出演、打首獄門同好会 と共演。

DJ

AiMii

Miss Europecontinental 2022 Miss Japan。ベルリン・南アフリカでもDJとしてプレイ。

Dancer

Jasmine Mazlika

NYや中国でも活躍。りんご音楽祭東京ドーム公演 にも出演。

Pantomime

北京一

芸歴55年。米・仏・独と世界を股にかけて活躍。イギリス映画祭 最優秀賞 受賞。フジロック 出演。

撮影監督

前川達彦

映画 「CASSHERN」(紀里谷和明監督)にて技術監督。

撮影監督

宮島遥夏

TOYOTA など大手企業CM、STARTO ENTERTAINMENT LIVE の撮影を担当。

照明技師

木村公義

浜崎あゆみ MV などを担当。

スチル撮影

Erich Bouccan

メキシコにて The Strokes など世界的バンドを撮影。

Director / Performer

Dan Mitchel

監督・企画・主演・編集。ハリウッド映画祭 入選 / イタリア映画祭 BEST ASIAN FILM 受賞

Watch the Film

実際に、見てほしい。

Dandy Asobi Club “The Beginning”  |  2026.01.22 収録

Manifesto

立派な人間だけが集まる場所じゃない。
傷ついても、やめない人間が、
使命を持って本気になる場所。

美学を共有できる仲間と、
誰も見たことのないものを作る——

それが、Dandy Asobi Club です。

Join Dandy Asobi Club

出演者も、企画者も、協賛者も。
関わる全員が、Cognitive Teamだ。

What is Cognitive Team?

Dandy Asobi Clubには、メンバーとスタッフの境界線がありません。
舞台に立つ人も、カメラを回す人も、資金を動かす人も、会場を提供する人も——
全員が「Cognitive Team」の一員として、同じ理念のもとに動きます。

役割は違う。でも、向いている方向は同じ。
命令ではなく、共鳴で動く共同体です。

Appearance

出演者として

番組に出演することで、国内外の映像作品への参加実績を得られます。ジャンル不問。経歴より「本気」を持っている人を歓迎します。

  • ·音楽家・ダンサー・俳優・パフォーマー
  • ·向上心が高く、前例にとらわれない人
  • ·「出番」ではなく、「作品」を作りたい人
Planning & Production

企画・制作として

番組の企画・構成・映像・音響・編集・演出に関わりたい人。「作る側」で本気になれる人と、一緒に動きたい。

  • ·構成・演出・クリエイティブディレクター
  • ·映像・音響・編集のプロ、または志望者
  • ·既存の枠に収まりたくない人
Management

運営・マネジメントとして

クリエイティブが全力で動けるよう、ビジネス面から支える役割です。広報・渉外・スケジュール・資金管理——縁の下で共同体を動かしたい人を求めています。

  • ·広報・PR・マーケティング
  • ·スポンサー渉外・パートナー交渉
  • ·進行管理・経理・法務サポート
Sponsor / Invest

協賛・投資として

番組内クレジットやブランドアピールにとどまらず、独自のグローバル経済圏への参画という形で関わることができます。

  • ·スポンサー:番組内でのブランド訴求
  • ·投資家:売上バック+経済圏設計への参画
  • ·会場・配信パートナー:地域宣伝効果・独占配信権

Contact

まず、話しましょう。

長い説明より、一度話した方が早いことの方が多い。
「なんとなく気になった!」「こうして見たい!」
という直感で連絡していただけると嬉しいです。

出演 / 運営 / 企画 / 協賛 / 投資 / 会場提供 / 配信パートナー
いずれの形でも、まずはお気軽にご連絡ください。

株式会社ドラマティックフロンティア
代表取締役 Dan Mitchel

詳しい資料は以下よりダウンロードをお願いします。

Dandy Asobi Club — Now Recruiting

Those who play
with everything they’ve got —
that’s beauty.

A community that gathers around shared aesthetics
and grows on its own terms.
Dandy Asobi Club is a new kind of creative collective,
driven not by rules, but by values.

Join this community

▼ scroll

This page is for you if —

I’ll be honest about
whether this resonates with you.

This isn’t for everyone.
But if any of these feel familiar — I think it’ll land.

  • You know that feeling of giving everything, yet somehow not quite fitting in.
  • You care more about what you actually made than your follower count or view numbers.
  • The walls between music, theater, dance, and film have always felt like obstacles.
  • You’ve been looking for a place where you can be completely serious — and laugh at the same time.
  • In the age of AI, you want to bet on human bodies and raw energy.
  • Every failure has genuinely hurt. There is no reason to stop.
  • Beauty over correctness.

What is Dandy Asobi Club

An experiment in turning
“serious play” into a program.

Dandy Asobi Club is a community that creates programs
where music, theater, dance, improvisation, and philosophy collide —
shot at shrines across Japan —
and sends them out to the world.

We capture the energy of each unrepeatable moment on film
and aim for major platforms and international film festivals.
The economic ecosystem that emerges from this
expands autonomously, driven by people who move out of genuine passion.

“Serious play” means —
the coexistence of full commitment and openness.
All in on the process. Zero attachment to the outcome.

“Serious play” — Full commitment to the process, with zero attachment to outcome.

Not camaraderie for its own sake. Not management by control.
A place where strong leadership and the art of letting go coexist.
That is Dandy Asobi Club.

Presenter

Why the god of failure
speaks about going all in.

Dan Mitchel. CEO of Dramatic Frontier Inc.
Raised in Takarazuka. Graduated from Nada Junior & Senior High School.
Went to London at 16. That’s when the obsession with creation began.
Since then — making, falling, getting back up. Without stop.

Lost to Tokyo University by 9 points. Band fell apart mid-flight.
Fell out with a radio station. Worked for ¥250 an hour.
A list of over 20 failures — not self-deprecation, but a résumé.
Proof of having moved with intention, every single time.

Failure is the résumé.

School play dead last, Tokyo University 9 points short,
band fell apart, hourly wage ¥250,
lead actress no-showed on event day, personal life dependency……

Every single one became the next move.
Failure is an asset. I genuinely believe that.

  • Short film “A Love Story in The Summer” — Written, directed, produced, starring, original score — Hollywood Film Festival selection / Italy Film Festival BEST ASIAN FILM
  • Raised ¥1.3M via crowdfunding to attend Hollywood Film Festival
  • Composed, arranged, and performed official theme songs for corporations and broadcast stations
  • Track “Free” — 27,000 plays on Apple Music (608,000+ total across all releases)
  • Hosted and produced weekly radio program “Kangaeru Nama TV” for 1 year at Tokyo station
  • Birthday event: ¥1.5M raised / 150 attendees at Higashi-Ginza
  • Lecture at Kokuyo Innovation Center: “How Mathematics Makes Future Prediction Possible”

The Philosophy

When no one is left with less than zero,
the chain keeps going.

A + B + C + D + … ≧ 0 —
As long as every term stays non-negative, the sum holds.
One person who only takes can bring the whole thing down.
That’s why this community is designed around giving.

Positive Chain

When someone gives, others want to give too. As long as that chain holds, the community grows. One taker breaks everything. That’s why GIVE is the premise here.

Bridging Opposition

What looks like an A-or-B conflict often shares a hidden C. Noticing that — instead of forcing a choice — turns division into resonance. That’s what serious play does.

Describing with Love

Mathematics, psychology, history, medicine, spirituality — they don’t exist in isolation. When viewed through a single lens, a third perspective appears. That cross-disciplinary vision is the foundation of DAC’s thinking.

Evolution of the Spirit

In the age of AI, the evolution of the body and spirit is what matters most. Stop evolving and you disappear — not a threat, but a law of the universe.

What We Create

What we make,
and how we make it.

01

Film-quality programs, shot at shrines

We record at shrines in Japan’s five major cities — Tokyo, Osaka, Nagoya, Sapporo, Fukuoka. Sacred grounds where ancient energy meets the heat of improvisation. We capture that collision on film.

02

Genre-less collaboration

DJ, live improvisation, theater, dance, pantomime, spoken word, philosophy — no borders. If you bring full commitment and a sense of play, that’s a DAC piece.

03

Broadcast to the world

With English subtitles, we aim for major streaming platforms and submission to European film festivals. Japan’s “serious play” — put to the world.

04

Auditions — discovering the unknown

We hold auditions in each city to bring undiscovered talent into the community. We choose by energy, not credentials.

05

5 sessions — then a global ecosystem

Through 5 programs, we expand the circle. Long-term, we aim to establish an autonomous global economic sphere — built on values, not industry logic.

06

Cognitive Team — an org driven by resonance

Core members operate with clearly defined roles and autonomy. No commands. The organization moves through resonance. We’re experimenting with what a community built on free will can become.

Already Happened

Dandy Asobi Club
“The Beginning”
— these are the people who showed up.

Recorded January 22, 2026  /  YouTube Release: March 2026

Values call people. There was a night that proved it.
From the very first session, this is who gathered.

Piano & Sax

Hinata Ishii

North America, China, and UK tours with The fin.

Bass

Hodaka Kageta

Performed on mino music. Participated in an international project with an artist from Côte d’Ivoire.

Percussion

Gai Seki

Support for Jouji and others. TV appearances and shared stage with Uchikubi Gokumon Doukoukai via La Señas.

DJ

AiMii

Miss Europecontinental 2022 Miss Japan. DJ sets in Berlin and South Africa.

Dancer

Jasmine Mazlika

Active in New York and China. Performed at Ringo Music Festival and Tokyo Dome concerts.

Pantomime

Kyoichi Kita

55-year career spanning the US, France, and Germany. Best Award at a UK Film Festival. Performed at Fuji Rock.

Cinematographer

Tatsuhiko Maekawa

Technical Director on “CASSHERN” (dir. Kazuaki Kiriya).

Cinematographer

Haruka Miyajima

Shot commercials for TOYOTA and other major brands. Filmed STARTO ENTERTAINMENT LIVE events.

Lighting

Kimura Kimiyoshi

Lighting for Ayumi Hamasaki MVs and more.

Still Photography

Erich Bouccan

Shot The Strokes and other world-renowned bands in Mexico.

Director / Performer

Dan Mitchel

Hollywood Film Festival selection / Italy Film Festival BEST ASIAN FILM. Written, directed, produced, and performed.

Watch the Film

See it for yourself.

Dandy Asobi Club “The Beginning”  |  Recorded Jan 22, 2026

Manifesto

This isn’t a place for people who have it all figured out.
It’s a place for people who get hurt, keep going,
and play for real — because it’s their mission.

Make something no one has ever seen,
with people who share your sense of beauty —

That is Dandy Asobi Club.

Join Dandy Asobi Club

Performers, creators, managers, sponsors —
everyone is Cognitive Team.

What is Cognitive Team?

In Dandy Asobi Club, there is no line between member and staff.
Whether you stand on stage, operate a camera, move capital, or provide a venue —
everyone is part of the Cognitive Team, moving under the same values.

Roles differ. Direction is shared.
This community moves through resonance, not commands.

Appearance

As a Performer

Appear in the program and build a body of work in domestic and international productions. No genre restrictions. We welcome people who bring full commitment — credentials are secondary.

  • ·Musicians, dancers, actors, performers
  • ·People with a strong drive to grow who aren’t bound by what’s been done before
  • ·People who want to make a work, not just fill a slot
Planning & Production

As a Creator

Contribute to the program’s concept, composition, cinematography, sound, editing, or direction. We want to move with people who can go all in on the creative side.

  • ·Writers, directors, creative directors
  • ·Video, sound, and editing professionals — or those aiming to be
  • ·People who want to design how a community works
Management

As Operations

Support the creative side so it can move at full capacity — from the business end. PR, scheduling, partner negotiation, finance. We need people who want to drive the community from behind the scenes.

  • ·PR, marketing, communications
  • ·Sponsor outreach and partner coordination
  • ·Scheduling, accounting, legal support
Sponsor / Invest

As a Sponsor or Investor

Beyond brand exposure in the program, you can participate in building a unique global economic sphere that operates on shared values.

  • ·Sponsor: brand visibility within the program
  • ·Investor: revenue share + participation in ecosystem design
  • ·Venue / distribution partner: regional reach + exclusive streaming rights

Contact

Let’s talk first.

A conversation tells more than a long explanation.
Feel free to reach out — even if it’s just a gut feeling that brought you here.

Performer / Creator / Operations / Sponsor / Investor / Venue / Distribution
Whatever your form of involvement — reach out anytime.

Dramatic Frontier Inc.
CEO Dan Mitchel

The Paradox of Love

(For the English version, please scroll down.)

「愛のパラドックス」

あくまで注釈しておくが
私が傷を曝け出してるように
見えるかもしれないが
別に被害者アピールをしたいわけではないし
そんな風に思ってもいない

私は常に探究者であり
解決者であり
能動的な人間だ

そして自身の考えや認知を
人類の共有財産として
提供しているだけに過ぎない

共感ベースで生きてる人たちには
理解しがたい行動かもしれないが
それでもわかってくれる人が
わかってくれればいいと
思ってやっている

自分ひとりで抱えるよりも
世の中が良い方向に早く進めば良いと
思っている

それについてより戦略的な選択をせよ
というのであれば
批判ではなく具体的な提案をしてほしい
俺はその線のプロではない

大工にピアノを上手く弾けと
言ってるようなものだ
だからCOGNITIVE TEAMが必要不可欠なのだ

自分の愛着障害は少しはマシになったのかと色々と検証してみたところ
よくなってないことはないが
全然まだまだいかんということが
ハッキリわかりました
哀しいけどまあ千里の道も一歩からだねえ
しこたまカウンセリング受けたいけど
高いからなあ
催眠術でイチコロ!
みたいにいけばいいのにねえ

何が難しいかって自覚のないところで
あらゆる人間関係に
影響している可能性があるってこと
愛着障害の影響は決して
恋愛に限ったことではない

そして多くの場合、自覚すらできない
この10ヶ月近く、血眼になって
自分を被験体として研究してきたけど
それでもわからないことは多い

特に記憶のない幼少期に対する
深掘りが難しい
おそらくこうだろうという仮説は立つが
肚落ちするところまでいかない

完全に一般化できない以上
想像つきやすい範囲外における
影響に認知が届かない
他者の例を鏡として参考にはしてみるものの
サンプルが足りない

おそらく人生全般において
今後の課題となってくるのだろう

ウチはわかりやすい
機能不全家族ではなかった
恣意的に隠されていたというのもあるが
世間一般で考えれば
恵まれた環境であったには違いない
それがまた事態を難しくしている

父は8年前に他界している
ともすれば母と最終的には
向き合うしかないのだろう

しかし母の闇は
おそらく相当に深い気がする
太刀打ちできる気がしない
私はカウンセラーではないから
そもそもできるはずがないのだが

おおよその見当はついているが
齢64にして今更自覚できるものなのか?
ただでさえ共感能力には
遺伝的に欠ける傾向があると思われるが

おそらく母は
日本社会のちょうど転換期に飲み込まれて
ダブルバインドに
押し潰されたような気がしている

母の父と兄は二人とも東大だった
母は自身の出身高校について
事あるごとに後悔を口にしていた
私の父は団塊世代の九州男児で
母のひと回り上だった

あくまで推測だが
母は家父長制の犠牲者であり
だが結果的にそこに依存して
生きるしかなかった
ということなのだろう

私の知る限り
母は自営業をしていたが
父の生前の話によれば
当初は専業主婦を望んでいたらしい

そして私は圧倒的長男であり
父は不在のことも多かった

かつての恋人で
お父さんが80代の人がいて
その子はお母さんとは折り合いがあわず
お父さんを慕っていたが
そのお父さんは弟のことばかり
可愛がったそうだ
自分の方が優秀なのに
慕っているのに…

その子は私のことを
家父長制の極みだと呼び
おそらく批判的な意味だったのだと思うが
そう言いながらもそんな私に
心を預けていた

私の母を理解する上で
この構造は限りなく参考になる気がする

そして私の知る限り
母方の祖父も、母の兄も
他人に興味がある人には見えない
愚直な職人という感じだ

つまり私は
家父長制的な存在でありながら
家父長制に対する怨みを背負った
存在として育っているに違いない

二項対立においては
矛盾した存在なのだ

そもそもが
不可解なオブジェなんだよ

そんな中でこの歪な現代を
生きていく必要があるのだ
受動的では居られなかったのは
きっとそういうことなんだろう

“The Paradox of Love”

Just as a disclaimer:
It may appear as though I am merely exposing my wounds, but I have no intention of playing the victim. Nor do I view myself as one.

I am, first and foremost, an inquirer, a problem-solver, and a proactive individual. I am simply offering my thoughts and perceptions as a form of “shared intellectual property” for humanity.

To those who live primarily on a diet of empathy, my actions may be difficult to comprehend. Nevertheless, I do this in the hope that those who can understand, will. I believe that sharing these burdens is a faster way to move the world in a better direction than holding them all myself.

If you believe I should make more “strategic” choices, then I ask for concrete proposals, not criticism. I am not a professional in that field. Expecting that of me is like asking a carpenter to play a masterful piano. This is precisely why a COGNITIVE TEAM is indispensable.


I recently conducted various “tests” to see if my attachment disorder had improved. The conclusion was clear: while I haven’t stagnated, I still have a very long way to go. It’s disheartening, but “a journey of a thousand miles begins with a single step.” I’d love to get heaps of professional counseling, but the cost is prohibitive. If only it could all be fixed in a heartbeat with something like hypnosis.

The hardest part is that these issues likely influence every human relationship in ways I’m not even conscious of. The effects of attachment disorder are by no means limited to romance.

And in many cases, one can’t even perceive it. For nearly ten months, I have been obsessively studying myself as a test subject, yet so much remains elusive. Digging into early childhood—the period for which I have no memory—is particularly difficult. I can form hypotheses about what probably happened, but they never quite reach the point of visceral realization.

Since I cannot completely generalize my experience, my awareness fails to reach the impacts that fall outside my realm of imagination. I look to others as mirrors, but I simply don’t have enough samples. This will likely remain a lifelong challenge.


My family was not an obviously “dysfunctional” one. Partly because things were intentionally hidden, but by societal standards, I certainly grew up in a privileged environment. That, in turn, makes the situation even more complex.

My father passed away eight years ago. Ultimately, I suppose I have no choice but to face my mother. However, I sense that my mother’s “darkness” is incredibly deep. I don’t feel like I have the strength to contend with it. I’m not a counselor, so I shouldn’t be expected to, anyway.

I have a rough idea of what lies beneath, but can a 64-year-old suddenly gain self-awareness after all this time? Especially when there seems to be a genetic predisposition toward a lack of empathy.

I suspect my mother was swallowed by the transition period of Japanese society, crushed under the weight of a “double bind.” Her father and brother were both graduates of the University of Tokyo. While she herself graduated from a national university, she constantly voiced her regrets about her high school, claiming that if she had attended a better one, she could have made it to Kyoto University. My father was a “Kyushu man” of the baby boomer generation, twelve years her senior.

It’s just a guess, but she was likely a victim of the patriarchal system, yet ultimately had no choice but to live in dependency upon it. As far as I know, she ran her own business, but according to what my father said when he was alive, she originally wanted to be a full-time housewife.

And I was the “absolute” eldest son, in a home where the father was often absent.


I once had a partner whose father was in his 80s. She couldn’t get along with her mother and adored her father, but he only doted on her younger brother. Even though she was more capable, even though she loved him…

She used to call me the “epitome of patriarchy.” I think she meant it critically, yet even so, she entrusted her heart to me. I feel this structure is an invaluable reference for understanding my mother.

From what I know, neither my maternal grandfather nor my uncle seemed interested in others. They were more like single-minded craftsmen.

In other words, I have undoubtedly grown up as a patriarchal figure who simultaneously carries a deep-seated grudge against patriarchy. Within that binary opposition, I am a walking contradiction.

I am, fundamentally, an “unfathomable object.”

I have to live through this distorted modern era within that skin. The reason I could never remain passive is, I’m sure, because of exactly that.

The True Nature of the ‘Wait-for-Instructions’ Crowd

(For the English version, please scroll down.)

「指示待ち族の正体」

現実的な視点を忘れずに
それでも理想を目指してポジティブに生きた方が
結果的に未来は少し良くなる!ことの証明は
自分ひとりでなんとかしようとしないという
不確定性ゲーム理論を参考に
期待値のコントロールではなく
「期待」そのものの取り扱い方を
改めて考えてみることじゃないかな!

日本の大きな問題点のひとつは
権力を曖昧にすることで
責任の所在を明らかにしないことだろう
その最たるものが日本の法律であり
現行の改憲案でもある

なぜか解釈に不要な余地を持たせる
だから現場の好き嫌いとノリで
逮捕されたりされなかったりするわけでさ
性善説と言えば聞こえはいいけど
これは書いた人間が責任を取りたくないということの
表れなのかもしれない

そもそも日本社会は司法に限らず
そのようになっていることが多い
仕事においてもそれぞれの役割が担う権限と
その責任が明らかにされておらず
また当人達にその意識も低い気がする

結果的にそれが功を奏していた時代もあるのだろうが
それはそう曖昧に書いていたからではなく
それが時代にマッチしていたからなのだと思う

今は数多の現場を萎縮させているだけに思えるのだ

各々にとって
都合の良いときの同調圧力や
都合の良いときの責任回避
といった具合に

つまりこれらの不要な曖昧文化は
世の中全体が世の中のために頑張ろうといった
古来の日本文化の上ではある程度成り立つが
孤立主義が中途半端に進んでしまった
現代の日本においては絶望的にマッチしていない

かえって腐敗の温床となっている
だから昔の人が、昔は良かったって言っても
前提が明らかに異なる以上
同じやり方じゃまずいんじゃない?
って話なんだよな

そりゃ昔はそれで良かったのさって話で

芸術の現場についても
そうなってるのかなぁとなんとなく感じている

とはいえ私は他の現場に顔を出すことは
ほとんどないのだが
ある俳優は昔、演出家の言うことは絶対だと
言い切っていたし
脚本家の提示したセリフは一字一句読まなきゃいけない
と言っていた役者もいた

きっとそういう現場もあるのだろう

しかしそういった不明瞭な同調圧力が
クリエイティブにおいて
良い作用をすることはほとんどないと思う
最悪な個人の暴走を回避することは
できたとしてもね

演出家にしても映画監督にしても
その人がどの畑出身かで
演出に対する理解度は変わってくるはずで
もし映像畑の監督だとしたら
どっちかというと芝居に関しては疎いだろうし
その自覚がある監督なら
アクティングコーチなどのスタッフと
組んでいるかもしれない

あるいは俳優自身が俳優視点における
よりクリエイティブな意見を提案していくことが
チームとして補完的になるに違いないし

コレオ出身の舞台芸術監督であれば
その芸術的な動きなどの演出プランに
やはり有機的な意味を持たせるのが
俳優部の仕事だと思う

そういう意味では俳優は
演技全般におけるプロフェッショナルである
必要があると思うし
その権限と責任が与えられるべきではないかと
当然その方がモチベーションも上がると思うし
技術を磨こうという意気込みも増すはずなんだよ

その上で最終的な決定権や編集権は監督が持つ
ということなのだとは思うのだけれど
実際そういった統合的な視点をもつ監督やプロデューサーも
きっと少ないのだとは思う
私も個人的に傲慢な人間をたくさん知っているから
そういった人間ほど偉そうに権威ぶることで
場をコントロールしようとする
なぜならそれしか方法がないからだ

逆にそれが自然とできている
本物のプロフェッショナルも
日本で何人も知っているけどね
でもものすごく希少価値が高くなってきてるんじゃないかな?
あるいはやはり超二極化時代なのかも
個々の才能云々というよりは
それまでの環境や出会いに
依存する部分が大きいような気もする

なぜか自分には何でもできると勘違いしている
マジで感覚の死んだ興行力絶対主義の
プロデューサーに出会ったりして
それが正義だなんて刷り込まれて仕舞えば
芸術家としてはほぼ人生終わりだろうね

ハリウッド映画の制作秘話などを聞けば
そんなふうになってる気もするのだが
日本の現場だと果たしてどうなのか?
それとも海外でさえあくまで私は
上澄みを聞いているだけなのだろうか?

なぜ、「指示待ち族」が誕生してしまうのか?
についての解はこの辺りにある気がするし
それは決してクリエイティブ界に限った
ことではないのだと思う
どの業界にもこの問題は蔓延るし
なんとなく今は俳優を例に挙げただけ

さっきの劇団内部向けの
明確に相手がいるメッセージとは異なり
ここでは相変わらず
思ったことを思ったままに書いているけど
きっと抽象的すぎてわかりづらいとは思うので
あとはAIにコピペしてぶち込んで
解説してもらってくださいませ

“The True Nature of the ‘Wait-for-Instructions’ Crowd”

Without losing sight of a realistic perspective, it’s still better to live positively while aiming for ideals—because in the end, the future gets a little better. I think the “proof” of that lies in the idea (drawing on something like uncertainty game theory) that you don’t try to handle everything on your own. Instead of controlling expected value, maybe we should rethink how we handle “expectation” itself.

One of Japan’s big problems, I think, is that by keeping power ambiguous, we avoid making responsibility clearly attributable. The clearest example of that is Japanese law—and even the current constitutional revision proposals.

For some reason, we leave unnecessary room for interpretation. That’s why, depending on the mood and preferences on the ground, people get arrested—or don’t. Calling it a “presumption of goodness” sounds nice, but maybe it’s actually a sign that the people who wrote it don’t want to take responsibility.

And honestly, Japanese society is often like this beyond just the judiciary. Even at work, the authority that comes with each role—and the responsibility that should accompany it—often isn’t made clear, and I feel like the people involved don’t have strong awareness of it either.

There were probably times when this ambiguity worked in our favor. But I don’t think it worked because things were written vaguely; I think it worked because it matched the era.

Now it feels like it’s doing nothing but making countless workplaces shrink and freeze.

For each person, it becomes things like:

  • “peer pressure” that’s invoked only when convenient, and
  • “dodging responsibility” that’s used only when convenient.

In other words, this unnecessary culture of ambiguity can function to some extent on top of an older Japanese culture where society as a whole tries to do its best for society. But in modern Japan—where isolationism has advanced in this half-baked way—it’s hopelessly mismatched.

Instead, it’s becoming breeding ground for corruption. So even if older people say, “Things were better back then,” if the underlying assumptions are clearly different, isn’t it a problem to keep using the same approach? That’s what I’m saying.

Sure—back then, it was fine, because it was back then.

I also vaguely feel like the arts world might be like this too.

That said, I hardly ever show my face in other scenes, but I once heard an actor declare that a director’s word is absolute. I’ve also met actors who said you have to read the lines a playwright presents exactly, word for word.

I’m sure those kinds of sets exist.

But I don’t think that kind of unclear peer pressure does much good for creativity. At best, maybe it can prevent the worst kind of individual runaway behavior—but that’s about it.

Even for stage directors or film directors, their understanding of direction should vary depending on what “field” they come from. If a director comes from the film/visual side, they’re probably relatively less knowledgeable about acting. And if they’re aware of that, they might work with staff like acting coaches.

Or, the actors themselves proposing more creative ideas from an actor’s perspective should complement the team.

And if the artistic director comes from choreography, then giving organic meaning to the artistic movement and staging plans is, I think, part of the actors’ job.

In that sense, actors need to be professionals in acting as a whole—and they should be given the authority and responsibility that goes with that. Naturally, that would raise motivation too, and it should increase the drive to improve one’s skills.

And on top of that, the director holds final decision-making authority and editorial control—that’s probably how it’s supposed to be. But in reality, I suspect there aren’t many directors or producers who truly have that kind of integrative perspective. I personally know a lot of arrogant people, after all. And the more someone is like that, the more they try to control the room by putting on airs and wielding “authority”—because they have no other way.

On the other hand, I also know quite a few genuine professionals in Japan who can do that naturally. But I wonder if they’re becoming extremely rare. Or maybe this really is an era of extreme polarization. It’s not so much about each individual’s talent as it is that a huge part depends on the environment and encounters they’ve had up to that point.

If you run into a producer who somehow mistakes themselves for someone who can do anything—someone with deadened sensibilities and an absolute “box-office power is everything” mentality—and you get conditioned into thinking that’s justice, then as an artist your life is basically over.

When I hear behind-the-scenes stories about Hollywood productions, it kind of sounds like they’re built differently—but what about Japanese sets? Or am I, even overseas, only hearing about the very top layer?

As for why the “wait-for-instructions” type ends up being born in the first place—I feel like the answer is somewhere around here. And I don’t think it’s limited to the creative world at all. This problem spreads through every industry; I just happened to use actors as an example.

Unlike that earlier message meant clearly for people inside the troupe—with a specific audience in mind—here I’m still just writing whatever comes to mind, as it comes to mind. I’m sure it’s too abstract and hard to follow, so… just copy-paste it into an AI and have it explain it for you.

Character Building and Empathy

(For the English version, please scroll down.)

「役作りと共感能力」

あと、自分の人生経験に近い内容の方が共感しやすいというのもこれは本当にそうで、私の旧い友人で台湾の著名な映画監督がいて、それこそ彼はハリウッド時代はスピルバーグの息子とUCLAで同級生だったり、ウォーキングデッドの脚本を書いたりしてた男なのですが、彼もこんなふうに言っていました。
「台湾には2人のトップ女優がいて、彼らと仕事をする度にその対称性に驚く。1人はこれまでとてもハッピーな人生を歩んできて、本当に一緒にいると誰でもハッピーな気持ちになるような人だ。もう1人は波瀾万丈な人生を歩んできたような人で、とても複雑な性格ではあるけど、芝居になると、後者の方が幅の広い深みのある演技をする。どうしてもハッピーな人生しか知らない彼女だと、役の幅としては狭くなってしまう。」
これは昨年会った時に彼が言っていたことです。
実際に私もそう思います。
事実として25歳で演技を真剣に学び始めていた頃と今を比較したときに、役の人物に対する理解の解像度が全く違うと思います。
今回トライした2つの題材に至っては私が書いてますから、どれも私の中から出てきたキャラクターというのもあり、ちょっとズルいんですが笑
他の人の書いた作品を演じた場合についても、確実にかつてとは比べ物にならない解像度で、役の人物に向き合えているという実感はあります。
それはもちろん、人生で何かがある度に、そういった事象や自分自身に向き合ってきたことの賜物でもあるのですが、ここでよくありがちなのが、真面目な役者やアーティストほど、虚無主義に陥ってしまうということです。
これは私もそうでした。芸術の世界に生きる人間が、いわゆる世間一般的な幸せを望んでいてはいけないという、極めて偏った思考に陥ってしまうということだったり、あるいは、情緒が安定し過ぎては、感情が動きづらくなってしまって、良い芝居ができなくなるのではないかという恐怖もありました。
実際に、かつてのメソッド演技の文脈や指導においては、役者を徹底的に追い込んでいくことも多く、その結果破壊されてしまった有名俳優たち、あるいは幼少期から抱えていた愛着の問題を拭いきれぬまま、この世を去った世界的スターも多いです。

とはいえ、現代に至るまで、
メソッド演技についても、心理学と共に進化を続けてきましたし、
そういった自身の経験とは乖離した役の人物を演じる為の安全なメソッドも考案されつつあります。
それはやはり、行動ひとつひとつを細かく分解して、自分の中でどれほど深くシミュレーションできるか、あるいは、日常生活においては、理解し得ぬ他者の「隠された痛み」に対してどれほど真摯にアプローチできるか、ということになるとは思います。
そういったアプローチの積み重ねが人間としてのみならず、役者としても幅や深さを持つ唯一の方法になると考えています。
ヒントは自分の経験のみならず、周りにいる人たちや、日々のニュース、それこそ他の芸術作品などにも転がっているということです。
実際に私も演技を学ぶようになって、長年、理解することができず、ただただ疎ましく思うことしかできなかった妹の、唯一の理解者になることができましたし、自身がどれほど彼女を傷つけていたかについても、ようやく自覚できたということもあります。それはやはり、もし自分が妹という役を演じるとしたらどう考えるか?という発想によるモノでありました。

どうも長々となってしまって申し訳ないのですが、なかなかその議題が上がった時に瞬時に答えられる能力も私には乏しくて、うまく伝えきれなかったなと後悔は尽きないのですが、あるいは私が思考の世界に旅立ったときに、ある種ぞんざいな扱いをしてしまった自分がいたら、それもまたすみません。

もしこれが、何かの役に立てば幸いです。

Character Building and Empathy

I really feel that it’s easier to empathize with a role when it hits close to home in terms of life experience.

A good friend of mine—a well-known Taiwanese director who was at UCLA with Spielberg’s son—once told me something interesting about this. He mentioned two actresses in Taiwan. One has had a very happy, charmed life and lights up any room she’s in. The other has had a really rocky, tumultuous life.

She’s complex and “difficult” at times, but her acting has so much more range and soul. He noted that the one who only knows happiness finds it hard to tap into a wider range of emotions.

I’ve found this to be true for myself, too. Comparing my 25-year-old self to who I am now, the “resolution” I have when looking at a character is night and day. Since I wrote the two pieces I’m working on now, the characters came from my own head—so maybe that’s a bit of a shortcut! But even with other people’s scripts, I feel I can connect with a character on a level I never could before.

That’s definitely a result of facing whatever life threw at me. But there’s a trap here: serious actors often fall into nihilism. I used to think that as an artist, I shouldn’t want “normal” happiness, or that being too mentally stable would make me a dull actor. We’ve seen this in the history of Method acting, where actors were pushed until they broke. So many stars struggled with deep-seated issues and never really found peace.

Thankfully, the craft has evolved. There are safer ways now to play roles that are totally different from us. It’s about breaking down actions and simulating them deeply, and really trying to see the “hidden pain” in people we don’t understand in real life. I think that’s the only way to grow as both an actor and a person. You find hints in the news, in other people, and in art.

Actually, through acting, I finally managed to reconcile with my sister. For years, I just found her difficult to deal with, but I finally understood her—and realized how much I’d hurt her—by asking myself, “What if I were playing her as a role?”

Sorry for rambling! I’m not great at answering these big questions on the spot, and I always end up wishing I’d said more. If I seemed a bit “out of it” or dismissive when I was stuck in my own head, I’m sorry.

Hope this helps in some way!